平台上很多同学都有疑问:视频有必要加字幕吗?其实除了外语需要翻译,语速太快,字幕容易理解,普通话不标准之外,建议有余力的同学可以加字幕,提升用户的观看体验。
那么问题来了。有以下几种情况:
有很多作品都是实际拍摄,随手拍的,手稿也没有提前准备。
有很多作品的文字说明太长,加字幕太费时间。
还有很多同学不具备编校的基础和条件,学起来又繁琐又费力.
今天推荐两个简单的添加字幕的方法,基本可以解决问题。十分钟学会,十分钟搞定字幕,学起来很好玩~
首先你需要下载Arctime字幕制作软件,可以在Mac、Windows、Linux等系统上运行(为什么选择Arctime?因为是国产免费),下载地址插在外链里,有需要的同学可以点击“了解更多”自行获取。
Arctime字幕制作软件
北极界面
方法一:听写加字幕
这种方法比较适合我们这些实际拍摄,后期拍摄带字幕内容的人。我们可以直接听写字幕,不需要听音频(视频)再插入字幕。
首先将视频素材拖动到左上角的编辑框中,然后点击红色logo中的字母A进入字幕样式设置,设置好自己喜欢的格式后应用即可。
点击进入字幕样式设置。
在这里,我想默默地吐出来。Arctime能做的字幕风格都是比较基础的。想做精细的字幕,恐怕只能求助PR PS了。
预览就是告诉你字幕的呈现效果。
选中后点击“应用”进入字幕的听写~先点击右下区域将音频波形放大,以便我们后期根据波形插入字幕。
调整波形
然后用F1(有的电脑是空格键)控制播放和暂停,口述右边文本编辑框的字幕。在此,衷心感谢@乡愁萧蔷提供素材。我太尴尬太懒了,就演示了两句.
在文本编辑框中听写字幕
编辑完稿件,点击D切换到快速创作工具,根据声波添加字幕块。然后你会很开心的发现,你输入的字幕自然会被添加到字幕块中~
建筑副标题板块
我们来测试一下效果。
演示效果
当然我们根据声波拖动字幕块,或多或少都会有误差,那么应该如何调整呢?点击V键切换到选择按钮,点击要更改的字幕块,然后回车,会出现字幕编辑框,然后进行微调。完成后,勾选旁边的小勾就可以了~
稍作调整
对于小西瓜这样的残疾人党来说,口述一个3分钟的视频,大概需要十分钟。相信你能做的更快~
方法二:文本导入字幕
这种方法可以用于正在做讲解内容的同学,或者已经准备好字幕的同学。
或者先拖动视频素材,设置样式。
然后复制粘贴字幕草稿。
字幕导入类型
只需将ctrl C和ctrl V直接复制到文本编辑框中即可。
直接粘贴效果
然后点击高级编辑按钮,因为大部分文字稿件为了断句都会加标点,字幕中除了书名最好不要有任何标点。
去掉标点符号有两种方法,一种是分段,一种是替换。
点按“排序和拆分”,输入需要拆分的标点(此处为逗号),然后点按“拆分”。
拆分操作
分割效果如下:
分割效果
现在,在batch中尝试用空格替换逗号(注意空格不是空格)。用空格替换所有逗号。
更换操作
替换效果如下:
替换效果
接下来就是重复以上添加字幕块的工作。点击D切换到快速创建工具,根据声波添加字幕块。
稿件中有长句需要分段怎么办?点击红框中的剪刀按钮(或键盘C),然后在要剪切的字幕块上“动刀”。
字幕块分割
现在看看效果:
字幕块分割效果
总的来说,Arctime制作字幕非常方便,软件也是免费的。有需要的同学可以试试。
温馨提示
下面给大家一些温馨提示:
1.在Arctime的字幕处理过程中,一定要记得保存保存(点击字幕编辑面板上的ctrl S)。重要的事情说三遍!
2.标准中文字幕稿字数在17字左右,最长不超过20字。如果太长,记得分。