十大最难翻译的英文单词(太难理解了英文)

翻译是指在准确和流畅的基础上将一种语言信息转换成另一种语言信息的行为。以英语翻译为例。学了一点英语,懂了一点语法,查字典是做不了翻译的。因为对于一个词来说,它在词典中的定义只是一个孤立的基本意义,一旦放入词中,就是千变万化的。所以翻译的时候要最大限度的依靠上下文而不是孤立的单词。这就是为什么语言中较简单的单词往往更难翻译的原因。下面的视频将向你解释我们日常生活中最晦涩难懂的“你”这个词的翻译有多复杂。是不是不可想象?大家点一下看看吧~
视频加载.
相关英语词汇
翻译英语美
1.[V]翻译;用不同的语言表达讲话或写作的意思
他把这封信翻译成英语。
他把这封信翻译成英语。
2.[V]已被翻译;被翻译成从一种语言变成另一种语言
大多数诗歌翻译不好。
大多数诗歌翻译得很差。
3.将某物改变或被改变成不同的形式
我希望所有的努力都能转化为利润。
我希望我所有的努力都会有回报。
4.(以某种方式)理解;赋予(某种意义)以分子的方式理解某事物或赋予某事物以分子的意义
反映英国的美国的
1.[V]反思;在镜子、水或玻璃等物体表面显现某人[某事物]的影像
他的脸映在镜子里。
他的脸映在镜子里。
2.反射(声、光、热等)。)来投背光、热、声等。从表面
窗户反射着午后明亮的阳光。
窗户反射着午后明媚的阳光。
3.显示、表明和表达(事物的自然属性或人们的态度和感情等)。(表示或象征某事物的性质或某人的态度或感情。
我们的报纸旨在反映当地社区的观点。
我们的报纸旨在表达当地人民的愿望。
4.【V】认真思考;对某事深思熟虑。
在我决定之前,我需要时间考虑。
在做决定之前,我需要时间仔细考虑。
相关短语:
反映良好、不好等。给某人[某事物]留下好(坏或其他)印象。
地址英国的美国的
1.写下(收件人的)姓名和地址;写在信封等上。个人、公司等的名称和地址。你要邮寄给谁。
这封信的地址是正确的,但是投递错了。
这封信的名字和地址都写得很正确,但却被误寄到了另一家公司。
2.[V]演讲;向一群人发表正式演讲
3.直接对某人说某事
当他用英语和我说话时,我很惊讶。
我很惊讶他用英语和我说话。
4.[V]地址(某人);当你和某人说话或写信时,用助词来称呼他们。
例句:应该称呼法官为“法官阁下”。
是的,法官应该叫“法官大人”。
5.想办法解决;手柄;思考一个问题或一种情况,并决定如何处理它。
你的文章没有解决真正的问题。
你的论文没有展示实质性的问题。
暗示英国的美
1.【V】包含……的意思;提示;暗示某事是真的或你感觉或认为某事,但没有直接说出来。
你是在暗示我错了吗
你的意思是说我错了吗?
2.[V]描述;使某事看起来可能是真的或存在的。
她在这里的事实意味着一定程度的兴趣。
她的出现说明她有一定的兴趣。
3.(思想、行动等)。)必须包含;为了成功,有必要做某事。
这个项目意味着在培训方面的一笔无辜投资。
这个项目需要巨大的培训投资。

其他教程

高速上,货车爆胎自燃,20吨蔬菜熟了!(大货车车胎爆了,人在车胎附近)

2022-9-4 13:31:23

其他教程

买华为笔记本电脑好还是苹果笔记本电脑好(华为的笔记本好还是苹果的笔记本好)

2022-9-4 13:33:25

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索