每个人的脑海里都有一个“澳门必打卡”的美食清单。
纪录片《澳门之味》登陆央视,没想到,火了第一热搜竟然是“蛋挞”的发音。
这个大家熟悉的“d n t”其实叫“dn t”——。
010-350000“蛋挞”其实是英文tart的音译,一般是指馅料外露的馅饼,是相对于表面被馅料覆盖并密封的馅饼派而言的。
最早的葡萄牙蛋挞来自英国人安德鲁斯托。在葡萄牙里斯本附近城市贝伦吃了传统糕点Pasteis de Nata后,他决定在传统食谱中加入自己的想法。于是在1989年,他在澳门开了安德鲁蛋糕店,用猪油、面粉、水和鸡蛋,以及英式糕点做法,创造了广受欢迎的葡萄牙蛋挞。
虽然葡萄牙馅饼是安德鲁创造的,但它的名气是因为安德鲁和他妻子的婚姻。1996年,安德鲁和妻子玛格丽特的婚姻破裂了。玛格丽特离开安德鲁另起炉灶,将自己的店铺改名为“玛格丽特”,然后卷起一阵葡萄牙蛋挞旋风。
回顾葡萄牙蛋挞的起源,在中文里,“蛋挞”只有一个——的发音。
010-350000上海新闻广播综合微博、人民日报等。
来源:上海新闻广播